Cognatos e falsos cognatos: os mais frequentes

No ENEM, dá pra acertar muitas questões de Inglês sem “traduzir tudo” usando uma habilidade simples: reconhecer cognatos (palavras parecidas com o português).

O perigo? Os falsos cognatos (false friends): palavras parecidas que significam outra coisa e derrubam muito aluno em prova.

Aqui você vai ter:

  • o que são cognatos e falsos cognatos;
  • listas dos mais frequentes;
  • frases-modelo para memorizar;
  • exercícios estilo ENEM com gabarito.

1. Cognatos: seus melhores amigos na prova

Cognatos são palavras em inglês parecidas com o português e com significado igual ou muito próximo.

Exemplos fáceis:

  • information → informação
  • culture → cultura
  • technology → tecnologia
  • problem → problema
  • important → importante
  • economic → econômico

👉 No ENEM, cognatos ajudam a pegar:

  • tema do texto;
  • ideia principal;
  • intenção do autor;
  • palavras-chave para responder alternativas.

⚠️ Só não confie em 100%: sempre confirme pelo contexto.


2. Falsos cognatos: os “fakes” que confundem

Falsos cognatos são palavras parecidas com o português, mas com significado diferente.

Exemplos clássicos:

  • actually ≠ atualmente (significa na verdade)
  • pretend ≠ pretender (significa fingir)
  • library ≠ livraria (significa biblioteca)
  • college ≠ colégio (significa faculdade)

No ENEM, eles aparecem exatamente para testar leitura por contexto: se você traduz errado, erra a ideia do texto.


3. Cognatos mais frequentes (ENEM/vestibulares)

Aqui vai um “pacote” de cognatos que aparecem muito em textos de prova:

3.1 Sociedade, política e cidadania

  • society → sociedade
  • democracy → democracia
  • politics → política
  • citizen → cidadão
  • human rights → direitos humanos
  • equality → igualdade
  • diversity → diversidade
  • discrimination → discriminação
  • violence → violência

3.2 Ciência, saúde e tecnologia

  • science → ciência
  • medicine → medicina
  • hospital → hospital
  • virus → vírus
  • infection → infecção
  • energy → energia
  • climate → clima
  • pollution → poluição
  • internet → internet
  • digital → digital
  • application/app → aplicação/aplicativo

3.3 Educação e trabalho

  • education → educação
  • student → estudante
  • university → universidade
  • project → projeto
  • professional → profissional
  • qualification → qualificação
  • opportunity → oportunidade

3.4 Texto, mídia e comunicação

  • article → artigo
  • report → relatório/reportagem (depende do contexto)
  • information → informação
  • communication → comunicação
  • television → televisão
  • advertisement → anúncio/publicidade
  • social media → redes sociais

💡 Dica: se você bater o olho num texto e encontrar 8–10 cognatos, você já entende o assunto geral com skimming.


4. Falsos cognatos mais frequentes (os campeões de pegadinha)

Aqui estão os mais comuns no ENEM. Memorize pelo “par certo”.

4.1 Os mais famosos

  • actually = na verdade (≠ atualmente)
  • eventually = finalmente / com o tempo (≠ eventualmente)
  • pretend = fingir (≠ pretender)
  • parents = pais (≠ parentes)
  • college = faculdade (≠ colégio)
  • library = biblioteca (≠ livraria)
  • fabric = tecido (≠ fábrica)
  • data = dados (≠ data de calendário)

4.2 Outros muito cobrados

  • sensible = sensato (≠ sensível)
  • sensitive = sensível (≠ sensato)
  • policy = política (plano/estratégia) (≠ polícia)
  • police = polícia
  • notice = perceber / aviso (≠ notícia)
  • news = notícias
  • push = empurrar (≠ puxar)
  • pull = puxar
  • journal = revista/diário acadêmico (≠ jornal)
  • newspaper = jornal

4.3 Pegadinhas de “pasta”, “real”, “assist”

  • pasta = massa (de macarrão) / pasta (arquivo) (≠ pasta de dente no sentido comum)
  • realize = perceber / dar-se conta / concretizar (≠ realizar sempre no sentido “fazer um evento”)
  • assist = ajudar / dar assistência (≠ assistir TV)
    • assistir TV = watch

5. Como não cair nos falsos cognatos (atalho ENEM)

  1. Leia a frase inteira
    Não traduza palavra isolada.
  2. Procure sinais do contexto
  • números, datas, lugares, verbos de ação, conectivos (but, because, however, therefore).
  1. Se o “cognato” deixa a frase sem sentido, desconfie
    Ex.: “Actually, I don’t like it.”
    Se você traduz “atualmente, eu não gosto”, fica estranho.
    O sentido real é: “Na verdade, eu não gosto.”
  2. Use scanning para achar o trecho exato que responde a questão
    Mesmo sem entender tudo, você localiza a informação-chave.

6. Exercícios estilo ENEM (com gabarito)

Questão 1

Em um texto aparece a frase:

“Actually, many teenagers prefer to study at night.”

O termo “actually” significa:
A) atualmente
B) na verdade
C) finalmente
D) certamente
E) normalmente


Questão 2

Um anúncio diz:

“Visit the public library and borrow books for free.”

A palavra “library” significa:
A) livraria
B) biblioteca
C) laboratório
D) arquivo
E) escola


Questão 3

Em um texto sobre família:

“Parents should talk to their children about internet safety.”

A palavra “parents” significa:
A) parentes
B) pais
C) padrinhos
D) professores
E) amigos


Questão 4

Um texto diz:

“The new policy focuses on reducing pollution in big cities.”

Nesse contexto, “policy” significa:
A) polícia
B) política (plano/estratégia)
C) público
D) político (pessoa)
E) polêmica


Questão 5

Em um manual de instruções aparece:

“Push the button to start the machine.”

A palavra “push” significa:
A) puxar
B) empurrar / pressionar
C) girar
D) desligar
E) segurar


Gabarito comentado

  1. B — actually = na verdade.
  2. B — library = biblioteca.
  3. B — parents = pais.
  4. B — policy = política (estratégia/plano).
  5. B — push = empurrar/pressionar.

📌 Quer um “cartão de revisão” com os falsos cognatos mais perigosos?

Baixe o Guia Rápido de Cognatos & False Friends (ENEM) com:

  • lista dos 50 mais comuns;
  • mini-frases prontas para memorizar;
  • exercícios de treino com correção.


Descubra mais sobre Estuda Enem

Assine para receber nossas notícias mais recentes por e-mail.

Deixe uma resposta